Мовою своєю рідною , Отже, писала по-французьки…Aug 19, 2020
На цю тему досі тривають суперечки в літературних колах. Але, з огляду на те, що на той час у суспільстві було заведено розмовляти французькою, можна припустити, що лист героя героїні також міг бути написаний французькою. Лист Онєгіна увійшов до восьмого розділу знаменитої пушкінської поеми.
Я припускаю, поет хотів цим показати, що в оригіналі лист був ще прекраснішим і поетичнішим, а те, що ми читаємо, – лише "неточний, слабкий переклад". Онєгін у своєму листі більш прозаїчний і прямолінійний, йому не дано так гарно і поетично висловлювати свої почуття.
До речі, Абай був першим, хто переклав лист Тетяни до Євгена Онєгіна казахською мовою, написав до віршів музику, і це стало найпопулярнішою, практично народною казахською піснею.